ICT-vertaling

Complexe materie, heldere taal

Heb je een ICT-vertaling nodig die helder overkomt bij de doelgroep? Een Engelse of Nederlandse tekst die geen verwarring zaait onder lezers? Een stuk dat native speakers aanspreekt? Laat je helpen door een professionele vertaler die thuis is in de ICT-wereld en die je boodschap overbrengt in de doeltaal.

 ICT-vertaling: professionaliteit voorop

De ICT-industrie is zeer internationaal georiënteerd. Apps, handleidingen, ICT-websites en projectvoorstellen moeten binnen veel bedrijven beschikbaar zijn in minimaal twee talen: Nederlands en Engels. Correct taalgebruik en helderheid zijn van groot belang voor iedere vertaling. Vanwege de complexe materie kan een kleine fout er al voor zorgen dat de lezer het spoor bijster raakt en afhaakt.

Met een slechte vertaling loop je dus het risico om klanten en zakenrelaties te verliezen. Maar met een goede ICT-vertaling maak je een professionele en serieuze indruk. Dat is onmisbaar voor ICT-organisaties die hun bedrijfsimago hoog willen houden.

ICT-teksten vertalen: gespecialiseerd vertaalbureau

Wil je een professionele ICT-vertaling die aankomt bij je doelgroep? Vertaalbureau Prosperitext is gespecialiseerd in het vertalen van ICT-teksten in twee talencombinaties: Nederlands-Engels en Engels-Nederlands.

Besteed je een ICT-vertaling uit aan mij, dan kun je het volgende verwachten:

  • 10 jaar ervaring als vertaler en copywriter (100+ tevreden klanten);
  • Native speaker van het Nederlands en Engels;
  • Zeer veel ervaring in de ICT-branche;
  • Bekend met vakjargon;
  • Vermogen om complexe materie begrijpelijk te maken;
  • Kennis van culturele verschillen;
  • Prettige communicatie;
  • Een kwalitatieve, doeltreffende ICT-vertaling.

ICT-vertaling nodig?

Wil je helder communiceren met je doelgroep middels een effectieve ICT-vertaling? Neem gerust eens contact op met vertaalbureau Prosperitext. Ik bespreek de mogelijkheden graag met je!

Menu